本規約は、VANESSASIA Co., Ltd.(以下「当社」)が提供するWebサイト制作・多言語メニュー制作・その他関連サービス(以下「本サービス」)の利用に関する条件を定めるものです。
お見積書の承諾、発注書の送付、またはサービスのご利用開始をもって、本規約にご同意いただいたものとみなします。
第1条
ข้อ 1
定義
本規約において、以下の用語は次の意味を有します。
- 「お客様」:本サービスをご利用いただく個人または法人
- 「本サービス」:当社が提供するWebサイト制作、多言語メニュー制作、翻訳対応、保守・更新、その他関連業務
- 「成果物」:本サービスを通じて当社が制作・納品するWebサイト、デジタルメニュー、デザインデータ等
- 「見積書」:当社がお客様に提出する料金・作業範囲・条件を記載した書面
- 「発注書」:お客様から当社への正式な発注を示す書面
คำนิยาม
ในข้อกำหนดนี้ คำศัพท์ต่อไปนี้มีความหมายดังนี้
- 「ลูกค้า」 หมายถึง บุคคลธรรมดาหรือนิติบุคคลที่ใช้บริการของบริษัท
- 「บริการ」 หมายถึง การออกแบบเว็บไซต์ การจัดทำเมนูหลายภาษา การแปลภาษา การบำรุงรักษา และบริการที่เกี่ยวข้อง
- 「ผลงาน」 หมายถึง เว็บไซต์ เมนูดิจิทัล ไฟล์ดีไซน์ที่บริษัทจัดส่งให้ลูกค้า
- 「ใบเสนอราคา」 หมายถึง เอกสารที่บริษัทส่งให้ลูกค้าแสดงราคาและขอบเขตงาน
- 「ใบสั่งซื้อ (PO)」 หมายถึง เอกสารยืนยันการสั่งซื้อจากลูกค้า
第2条
ข้อ 2
サービス内容
当社は以下のサービスを提供します。
- Webサイトの企画・デザイン・制作・公開
- 多言語(日本語・英語・タイ語等)対応のデジタルメニュー制作
- コンテンツ翻訳および多言語対応
- ドメイン取得・サーバー設定サポート
- Webサイトの保守・コンテンツ更新(月次プラン)
- その他、別途合意した業務
各サービスの詳細・仕様は個別の見積書にて定めるものとします。
รายละเอียดบริการ
บริษัทให้บริการดังต่อไปนี้
- การวางแผน ออกแบบ จัดทำ และเผยแพร่เว็บไซต์
- การจัดทำเมนูดิจิทัลหลายภาษา (ภาษาญี่ปุ่น อังกฤษ ไทย ฯลฯ)
- การแปลเนื้อหาและรองรับหลายภาษา
- การสนับสนุนการจดโดเมนและตั้งค่าเซิร์ฟเวอร์
- การบำรุงรักษาเว็บไซต์และอัปเดตเนื้อหา (แผนรายเดือน)
- งานอื่น ๆ ที่ตกลงกันเป็นการเฉพาะ
รายละเอียดของแต่ละบริการกำหนดตามใบเสนอราคาแต่ละฉบับ
第3条
ข้อ 3
契約の成立
- お客様が見積書の内容を承諾し、発注書を送付した時点で本サービスに係る契約が成立します。
- 口頭・メール等による発注のご意向の表明は、発注書の送付をもって正式な発注とみなします。
- 当社が着手金の入金を確認した時点で制作作業を開始します。
- 見積書の有効期限は発行日から30日間です。有効期限経過後は再見積もりが必要です。
การเกิดขึ้นของสัญญา
- สัญญาเกิดขึ้นเมื่อลูกค้ายอมรับใบเสนอราคาและส่งใบสั่งซื้อ (PO) ให้บริษัท
- การแจ้งความประสงค์สั่งซื้อทางวาจาหรืออีเมลถือเป็นการสั่งซื้ออย่างเป็นทางการเมื่อมีการส่งใบสั่งซื้อ
- บริษัทจะเริ่มดำเนินการเมื่อได้รับการยืนยันการชำระเงินมัดจำ
- ใบเสนอราคามีอายุ 30 วันนับจากวันที่ออก หากเกินกำหนดต้องขอใบเสนอราคาใหม่
第4条
ข้อ 4
料金・お支払い
- 料金は個別の見積書に記載された金額(タイバーツ建て・税抜)によるものとします。
- 消費税(VAT):タイ国内法に基づき7%を別途申し受けます。
- 源泉徴収税(Withholding Tax):タイ法人のお客様からのご発注の場合、法定の源泉徴収税(3%)を差し引いた金額でのお振込みが可能です。その場合、WHT証明書を当社宛に送付してください。
- お支払いは銀行振込またはクレジットカード(Visa / Mastercard / JCB)をご利用いただけます。振込手数料および決済手数料はお客様のご負担となります。
- クレジットカード払いは当社より別途ご案内するリンクよりお手続きください。
- 請求書(Tax Invoice)は納品完了後に発行します。
ค่าบริการและการชำระเงิน
- ค่าบริการเป็นไปตามใบเสนอราคา (สกุลเงินบาทไทย ยังไม่รวม VAT)
- ภาษีมูลค่าเพิ่ม (VAT): คิดเพิ่มอีก 7% ตามกฎหมายไทย
- ภาษีหัก ณ ที่จ่าย (WHT): หากลูกค้าเป็นนิติบุคคลไทย สามารถหักภาษี 3% และส่ง WHT Certificate ให้บริษัท
- ชำระโดยโอนเงินผ่านธนาคารหรือบัตรเครดิต (Visa / Mastercard / JCB) ค่าธรรมเนียมการโอนและค่าธรรมเนียมการชำระเงินเป็นความรับผิดชอบของลูกค้า
- การชำระด้วยบัตรเครดิต กรุณาดำเนินการผ่านลิงก์ที่บริษัทแจ้งให้ทราบ
- ใบกำกับภาษี (Tax Invoice) จะออกหลังจากส่งมอบงานแล้ว
第5条
ข้อ 5
着手金・分割払い
- 制作開始前に、見積金額の50%を着手金(前払い)としてお支払いください。
- 着手金は発注書受領後5営業日以内にお振込みください。
- 残金(50%)は納品・検収完了後15日以内にお支払いください。
- 着手金の入金が確認できない場合、制作作業を開始できません。
- 着手金の支払後にお客様都合によりキャンセルされた場合、着手金は返金いたしません(第8条参照)。
เงินมัดจำและการชำระแบบงวด
- ก่อนเริ่มงาน ลูกค้าต้องชำระเงินมัดจำ 50% ของมูลค่างานทั้งหมดล่วงหน้า
- ชำระเงินมัดจำภายใน 5 วันทำการหลังจากส่งใบสั่งซื้อ
- ยอดที่เหลือ (50%) ชำระภายใน 15 วันหลังจากส่งมอบและตรวจรับงานแล้ว
- หากไม่ได้รับการยืนยันการชำระเงินมัดจำ บริษัทไม่สามารถเริ่มงานได้
- หากลูกค้ายกเลิกหลังชำระมัดจำ เงินมัดจำจะไม่ได้รับการคืน (ดูข้อ 8)
第6条
ข้อ 6
制作・納品
- 納期は発注書受領・着手金入金確認後、別途書面にてご案内します。
- お客様からの素材・テキスト・資料等のご提供が遅延した場合、納期が延長される場合があります。
- 納品はデータ納品(オンラインストレージ、メール等)またはサーバー公開をもって行います。
- 納品後7営業日以内にご確認いただき、検収完了のご連絡をお願いします。特段の連絡がない場合は検収完了とみなします。
- 制作中のデータのバックアップはお客様ご自身でも行ってください。
การผลิตและการส่งมอบ
- กำหนดส่งมอบงานจะแจ้งให้ทราบเป็นลายลักษณ์อักษรหลังจากได้รับใบสั่งซื้อและยืนยันการชำระมัดจำแล้ว
- หากลูกค้าล่าช้าในการส่งข้อมูล ข้อความ หรือเอกสาร อาจส่งผลให้กำหนดส่งงานล่าช้าออกไป
- การส่งมอบงานทำผ่านการส่งไฟล์ดิจิทัล (Cloud Storage, อีเมล ฯลฯ) หรือการเผยแพร่บนเซิร์ฟเวอร์
- กรุณาตรวจสอบงานและแจ้งผลการตรวจรับภายใน 7 วันทำการหลังส่งมอบ หากไม่มีการแจ้ง ถือว่าตรวจรับแล้ว
- ลูกค้าควรสำรองข้อมูลของตนเองด้วย
第7条
ข้อ 7
修正対応
- 見積書に明示された範囲内の修正は、所定の回数まで無償で対応します(標準:デザイン確定前2回まで)。
- 仕様変更・追加作業・規定回数を超える修正については、別途お見積りのうえ追加料金が発生します。
- お客様都合による大幅な仕様変更は、納期・料金の再調整が必要となる場合があります。
- 修正依頼は書面(メール可)にてお願いします。
การแก้ไขงาน
- การแก้ไขภายในขอบเขตที่ระบุในใบเสนอราคาให้บริการฟรีตามจำนวนที่กำหนด (มาตรฐาน: 2 ครั้งก่อนอนุมัติดีไซน์)
- การเปลี่ยนแปลงสเปก งานเพิ่มเติม หรือการแก้ไขเกินจำนวนที่กำหนด จะคิดค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม
- การเปลี่ยนแปลงสเปกอย่างมีนัยสำคัญโดยฝ่ายลูกค้าอาจทำให้ต้องปรับกำหนดส่งงานและราคาใหม่
- คำขอแก้ไขกรุณาส่งเป็นลายลักษณ์อักษร (อีเมลได้)
第8条
ข้อ 8
キャンセル・中途解約
- 月額サービス契約の最低契約期間は12ヶ月とし、期間内の中途解約はできません。
- お支払い済みの料金は、いかなる理由によっても返金いたしません。
- ただし、当社の故意または重大な過失によりサービス提供が不能となった場合に限り、この限りではなく、当事者間の誠実な協議のうえ対応を決定するものとします。
- ドメイン取得・サーバー費用等の実費は、解約後も契約年度末まで請求されます。
- 契約期間満了後の解約は、満了日の1ヶ月前までに書面(メール可)にてご連絡ください。通知がない場合は同条件で12ヶ月自動更新となります。
การยกเลิกและการบอกเลิกสัญญา
- ระยะเวลาขั้นต่ำของสัญญาบริการรายเดือนคือ 12 เดือน และไม่สามารถยกเลิกสัญญาก่อนครบกำหนดได้
- ค่าบริการที่ชำระแล้วจะไม่มีการคืนเงินไม่ว่ากรณีใด ๆ
- อย่างไรก็ตาม หากบริษัทไม่สามารถให้บริการได้เนื่องจากเจตนาหรือความประมาทเลินเล่ออย่างร้ายแรงของบริษัทเอง ให้คู่สัญญาหารือกันโดยสุจริตเพื่อกำหนดแนวทางแก้ไข
- ค่าใช้จ่ายจริงสำหรับโดเมนและเซิร์ฟเวอร์จะยังคงถูกเรียกเก็บจนถึงสิ้นปีสัญญาแม้หลังยกเลิก
- การยกเลิกหลังครบสัญญา กรุณาแจ้งเป็นลายลักษณ์อักษร (อีเมลได้) ก่อนวันครบสัญญา 1 เดือน หากไม่มีการแจ้ง สัญญาจะต่ออายุอัตโนมัติอีก 12 เดือนในเงื่อนไขเดิม
第9条
ข้อ 9
著作権・知的財産権
- 成果物の著作権は、制作費用が全額お支払いいただいた時点でお客様に移転します。
- 当社が制作に使用したデザインツール・フレームワーク・ライブラリ等に関する権利は当社または各権利者に帰属します。
- お客様からご提供いただいた素材(写真・テキスト・ロゴ等)の著作権・使用権はお客様に帰属し、第三者の権利を侵害しないことをお客様が保証します。
- 当社は制作実績としてポートフォリオに成果物を掲載することがあります。ご希望でない場合はお申し出ください。
- 全額のお支払い完了前は、当社が成果物の使用を停止する権利を有します。
ลิขสิทธิ์และทรัพย์สินทางปัญญา
- ลิขสิทธิ์ในผลงานจะโอนให้ลูกค้าเมื่อชำระค่าบริการครบถ้วนแล้ว
- สิทธิ์ในเครื่องมือออกแบบ เฟรมเวิร์ก และไลบรารีที่ใช้ในการผลิตยังคงเป็นของบริษัทหรือเจ้าของสิทธิ์แต่ละราย
- ลิขสิทธิ์ในเนื้อหาที่ลูกค้าจัดหา (รูปภาพ ข้อความ โลโก้ ฯลฯ) เป็นของลูกค้า และลูกค้ารับประกันว่าไม่ละเมิดสิทธิ์ของบุคคลที่สาม
- บริษัทอาจนำผลงานไปแสดงใน Portfolio ของบริษัทได้ หากไม่ต้องการกรุณาแจ้งให้ทราบ
- ก่อนชำระค่าบริการครบถ้วน บริษัทมีสิทธิ์ระงับการใช้งานผลงาน
第10条
ข้อ 10
免責事項
- 当社は、成果物の利用によりお客様または第三者に生じた損害について、当社の故意または重大な過失による場合を除き、責任を負いません。
- サーバー障害・自然災害・ハッキング等の不可抗力によるサービス中断・データ消失については責任を負いません。
- 第三者サービス(ホスティング・ドメイン会社・決済サービス等)の不具合については責任を負いません。
- 当社の損害賠償責任の上限は、当該案件においてお客様から受領した料金総額を上限とします。
- Webサイトの検索順位・アクセス数・売上等の成果について当社は保証しません。
ข้อจำกัดความรับผิดชอบ
- บริษัทไม่รับผิดชอบต่อความเสียหายที่เกิดจากการใช้งานผลงาน เว้นแต่เกิดจากเจตนาหรือความประมาทเลินเล่ออย่างร้ายแรงของบริษัท
- บริษัทไม่รับผิดชอบต่อการหยุดชะงักหรือสูญหายของข้อมูลอันเนื่องมาจากเหตุสุดวิสัย เช่น เซิร์ฟเวอร์ล่ม ภัยธรรมชาติ หรือการโจมตีทางไซเบอร์
- บริษัทไม่รับผิดชอบต่อความผิดพลาดของบริการบุคคลที่สาม (Hosting, Domain, Payment Gateway ฯลฯ)
- ความรับผิดสูงสุดของบริษัทไม่เกินจำนวนเงินที่ลูกค้าชำระให้บริษัทในงานนั้น ๆ
- บริษัทไม่รับประกันอันดับการค้นหา จำนวนผู้เข้าชม หรือผลลัพธ์ทางธุรกิจ
第11条
ข้อ 11
個人情報・機密情報の取扱い
- 当社は、業務遂行上知り得たお客様の個人情報・機密情報を、法令に従い適切に管理します。
- お客様の情報を第三者に無断で提供・開示しません(法令上の開示義務がある場合を除く)。
- 本サービスに関連して取得した情報は、サービス提供目的の範囲内でのみ使用します。
- お客様から提供いただいた素材・データは、制作目的以外に使用しません。
การจัดการข้อมูลส่วนบุคคลและข้อมูลที่เป็นความลับ
- บริษัทจัดการข้อมูลส่วนบุคคลและข้อมูลที่เป็นความลับของลูกค้าอย่างเหมาะสมตามกฎหมาย
- บริษัทจะไม่เปิดเผยข้อมูลของลูกค้าให้บุคคลที่สามโดยไม่ได้รับอนุญาต (เว้นแต่มีหน้าที่ตามกฎหมาย)
- ข้อมูลที่ได้รับจากบริการนี้จะใช้เฉพาะเพื่อวัตถุประสงค์การให้บริการเท่านั้น
- วัสดุและข้อมูลที่ลูกค้าจัดหาให้จะไม่ถูกนำไปใช้นอกเหนือจากวัตถุประสงค์การผลิต
第12条
ข้อ 12
準拠法・管轄裁判所
- 本規約は、タイ王国法を準拠法とします。
- 本規約に関する紛争は、まず当事者間の協議による解決を試みるものとします。
- 協議が整わない場合は、バンコク(タイ王国)の管轄裁判所を専属的合意管轄裁判所とします。
- 本規約の日本語版とタイ語版の間に差異がある場合は、日本語版を優先します。
กฎหมายที่ใช้บังคับและศาลที่มีอำนาจพิจารณา
- ข้อกำหนดนี้อยู่ภายใต้บังคับของกฎหมายราชอาณาจักรไทย
- กรณีพิพาทที่เกี่ยวกับข้อกำหนดนี้ คู่สัญญาจะพยายามแก้ไขด้วยการเจรจาก่อน
- หากไม่สามารถตกลงกันได้ ศาลที่มีเขตอำนาจในกรุงเทพฯ (ราชอาณาจักรไทย) จะเป็นศาลที่มีอำนาจพิจารณาคดีแต่เพียงผู้เดียว
- หากมีความแตกต่างระหว่างฉบับภาษาญี่ปุ่นและภาษาไทย ให้ถือฉบับภาษาญี่ปุ่นเป็นหลัก
第13条
ข้อ 13
規約の変更
- 当社は、必要に応じて本規約を変更することができます。
- 変更後の規約は当社Webサイトへの掲載をもって効力を生じます。
- 重要な変更がある場合は、メール等にて事前にお知らせします。
- 変更後も本サービスをご利用いただいた場合、変更後の規約に同意いただいたものとみなします。
การแก้ไขข้อกำหนด
- บริษัทอาจแก้ไขข้อกำหนดนี้ได้ตามความจำเป็น
- ข้อกำหนดที่แก้ไขแล้วจะมีผลบังคับใช้เมื่อประกาศบนเว็บไซต์ของบริษัท
- หากมีการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญ บริษัทจะแจ้งให้ทราบล่วงหน้าทางอีเมล
- การใช้บริการต่อเนื่องหลังการแก้ไข ถือว่าลูกค้ายอมรับข้อกำหนดที่แก้ไขแล้ว
お問い合わせ
ติดต่อเรา
VANESSASIA Co., Ltd.
Bangkok, Thailand
Email: info@vanness.co.jp
Web: https://vanness.co.th(仮)
บริษัท แวนเนส จำกัด | กรุงเทพมหานคร ประเทศไทย
สอบถามข้อมูลเพิ่มเติม: info@vanness.co.jp