JEEB / ジーブ
バンコクの飲食店のための
多言語メニュー・1ページ完結型Webサイト制作
料理の背景、店のこだわり、味のイメージ。
それが伝わると、来店のきっかけになり、追加注文や高単価メニューの注文にもつながりやすくなります。
店名とジャンルを教えてください。最短その日のうちに、プロ品質のサンプルサイトをお見せします。気に入ったら、そのまま公開。
テンプレートではありません。あなたの店のためだけに作ります。
タイでは、店や料理のストーリーに共感した時、
「行ってみたい」「これも頼みたい」「少し高くても食べてみたい」につながりやすい傾向があります。
だからJEEBは、ただ翻訳するのではなく、料理の魅力や店の背景まで伝わる形で、多言語メニューとWebサイトを設計します。
メニューを日本語・英語・タイ語・中国語に翻訳。ただの機械翻訳ではなく、料理の魅力が伝わる言葉で。
「炙りチャーシュー」を "grilled pork" で終わらせない。
翻訳サンプルを見る →メニュー・店舗情報・導線を整理し、来店前に内容が伝わる状態を作ります。
お客様が理解しやすくなり、注文や問い合わせもスムーズになります。
まずは多言語メニューの参考を見せて、その下でWebサイトの参考も見比べられる構成です。
特に居酒屋を見せつつ、蕎麦屋と翻訳集も比較できるようにしています。
ラーメン、居酒屋、その先の業態まで。
雰囲気も見せ方も変えたWebサイト参考を、すでに複数ご用意しています。
「こんなに種類があるの?」と思ってもらえるところから、提案は始まります。
JEEBが関わると、こう変わります。
他にも選択肢はあります。
でも、同じではありません。
まずは無料でサンプルを作ります。
納得してから、はじめてください。
LINE・Instagram・メール、どれでも。店名とメニュー情報をお送りください。
多言語メニューの翻訳と、必要に応じてWebサイト制作を進めます。
気になる点があれば修正します。満足いくまで調整。納得できなければ、費用はかかりません。
制作・確認後、公開までスムーズに進めます。